Архив рубрики: переводы

Четыре драгоценности 355

Автор: | 25 января, 2026

«Высокие суждения у дворцовых ворот» 青瑣高議 Лю Фу (劉斧 ок. 1020?—после 1100) ВЕСЕННЯЯ ПРОГУЛКА ПО ЗАПАДНОМУ ПРУДУ. МОЛОДОЙ ХОУ, ГУЛЯЯ ВЕСНОЙ, СТАЛКИВАЕТСЯ С ЛИСОЙ-ОБОРОТНЕМ Хоу Чэн-шу был родом из Таньчжоу. Уже долгое время он проживал в столице и зарабатывал себе на жизнь тем, что, как говорится, пахал кистью. С некоторыми столичными чиновниками Чэн-шу связывали давние… Читать далее »

Четыре драгоценности 355

Автор: | 23 января, 2026

«Высокие суждения у дворцовых ворот» 青瑣高議 Лю Фу (劉斧 ок. 1020?—после 1100) НАСТАВНИК ШИ. НЕ УЧИТ МА ЦУНЯ АЛХИМИЧЕСКИМ ПРАКТИКАМ Фамилия у наставника была Ши, имя У-цзи, откуда он родом — неизвестно. Наезжая в столицу, он почти ничего не ел, все время посвящал тружению над книгами — лишь днем выпивал вина. Когда же его понуждали… Читать далее »