«Записи бесед в Мэнси» 夢溪筆談 Шэнь Ко (沈括 1032—1096)
В старых сочинениях, где речь идет о северных варварах ди, часто говорится о Хэйшань — Черных горах. Хэйшань находятся на севере Великой пустыни, нынче это называется Яоцзяцзу. На юго-запад оттуда есть город, зовется Цинчжоу.
Когда я был отправлен с посольством, мы разбили лагерь у подножья тех гор. Горы тянутся на несколько десятков ли, почва и камни там черные с фиолетовым отливом, весьма похожи на ныне известный магнитный железняк. У подножья течет река, зовется Хэйшуй — Черная вода. Хусцы говорят, что истоки Хэйшуя лежат в низине, а потом река течет вверх и воды ее обращаются вспять, но я изучил реку детально: ничего подобного, вода течет как обычно.
Горы стоят на восточном берегу реки. Вода в северных реках по большей части черного цвета, потому там есть военный округ с названием Лулунцзюнь — Черный дракон. Северяне говорят про воду, что она — дракон или черный дракон, отсюда и Хэйшуй.
К западу от Хэйшуя стоит горная гряда, зовется Елайшань — Горы, откуда приходит ночь, очень высокие и отвесные. На юго-восточном их склоне сплошь киданьские погребения. На вершине ближайшей на запад горы стоит Юаньцзу елунмяо — Кумирня в честь того, как Пращур застрелил дракона, и в кумирне хранится драконий язык, формой похожий на меч.
К западу от гор проживает еще один народ, особенно своенравный и отважный, питается лишь свежим мясом с кровью, а на огне пищу не готовит. Хусцы зовут его «шаньсицзу» — «племя, что к западу от гор». И с севера от этого народа живут хэйшуйские хусцы, а с юга проходит граница с народом дадань.
Примеч. Северные варвары ди — традиционное название для всех некитайских племен, проживавших к северу от границ китайской империи. Великая пустыня — как правило, под этим названием кроется нынешняя пустыня Гоби. Народ дадань — татары.