Архив рубрики: переводы

Четыре драгоценности 175

Автор: | 7 июля, 2025

«Из бесед в Пинчжоу» 萍洲可談 Чжу Юя (朱彧 1075?—после 1119) «Жуновы сиденья», подушки для сидения, изготовленные из шкуры животного жун, дозволяется иметь только высшим сановникам — не ниже императорских секретарей у гражданских чинов и генерал-губернаторов у военных. На таких подушках положено сидеть с девятой луны — и так вплоть до третьей. Установленного дня нет и,… Читать далее »

Четыре драгоценности 174

Автор: | 6 июля, 2025

«Из бесед в Пинчжоу» 萍洲可談 Чжу Юя (朱彧 1075?—после 1119) Установления таковы: у чиновников третьего ранга с жалованьем, но без должности — пурпурная официальная одежда и золотая рыбка на поясе; пятого ранга — малиновая одежда и серебряная рыбка. Чиновники на должности даже если и занимают высокое положение, не имеют на это права без особого пожалования.… Читать далее »