Четыре драгоценности 56

Автор: | 10 марта, 2025

«Записи бесед в Мэнси» 夢溪筆談 Шэнь Ко (沈括 1032—1096)

В день испытаний для цзиньши на экзаменационном дворе в Департаменте церемоний перед ступенями, ведущими в зал, устанавливают ароматические курения, и начальство вместе с соискателями им кланяется — это танская традиция. Места, где сидят будущие испытуемые, убраны очень пышно, и власти предержащие всех их обносят чайным отваром, а уж когда наступает время экзаменов, шатры и войлочные циновки — всё вроде этого убирают и чайного отвара больше не дают, а коли в горле пересохло, то пей воду из тушечницы, оттого губы почти всех экзаменуемых испачканы тушью. И это не потому, что хотят помучить их, но для того, чтобы уберечься от подсказок по выпавшей теме толкования канона, которые могут тайно передать испытуемым. Подобные случаи уже вскрывались, оттого и принимаются такие меры. У Оуян Сю есть строчки:

Куренья зажгли — величают будущих цзиньши.
Убрали шатры — темы книжники ждут, —

мол, каковы бы ни были проводимые тут церемонии, а суть их сама за себя говорит.