Четыре драгоценности 237

Автор: | 7 сентября, 2025

«Разные записи Ду-сина» 獨醒雜志 Цзэн Минь-сина (曾敏行 1118—1175)

Ван Цзи-гун — он родом из Синьюя.
Будучи еще неизвестен в мире, он скитался по храмам в поисках пропитания. Монахи спро-сили его:
— Ты кто?
— Я студент, — отвечал Цзи-гун.
— А что умеешь?
— Писать стихи.
Под рукой не оказалось ни бумаги, ни кисти, и Цзи-гун, взяв уголек, написал на свиной шкуре:

Пояс драконов в дымке вечерней в обитель святых возвращается.
Гуси дикие осень несут домой по дороге в Хэнъян.

Потом стали говорить, что уже в этих строках чувствовался норов министра.
Когда Ван Шэн-си был еще мал и ходил вместе с другими детьми в школу, некто пришел к его наставнику и спросил, который из учеников умеет слагать парные строки. Наставник указал на Шэн-си, и гость продекламировал:

— Лошадь сбила копыта. Зелены-зелены травы.

Шэн-си немедленно отвечал:

— Дракон выпускает когти. Колышутся-колышутся тучи.

Гость в изумлении воскликнул:
— Помыслы этого мальчика направлены на то, чтобы быть первым в Поднебесной!
И верно: Шэн-си выдержал экзамен в возрасте, когда еще не надевают шапку.

Примеч. Ван Цзи-гун — сунский чиновник и поэт Ван Цинь-жо (王欽若 962—1025), за заслуги пожалованный двором титулом Цзиго-гун 冀國公. Ван Шэн-си — сунский чиновник, поэт, эссеист, эрудит Ван Ин-чэнь (汪應辰 1118—1176), второе имя которого было Шэн-си 聖錫. Когда еще не надевают шапку — в несовершеннолетнем возрасте, до двадцати лет.