Четыре драгоценности 341

Автор: | 20 декабря, 2025

«Высокие суждения у дворцовых ворот» 青瑣高議 Лю Фу (劉斧 ок. 1020?—после 1100)

ЗАПИСКИ ОБ УДИВИТЕЛЬНОЙ РЫБЕ.
ДОЧЬ ДРАКОНА В БЛАГОДАРНОСТЬ ПРЕПОДНОСИТ ЦЗЯН ЦИНУ ЖЕМЧУГ

В годы под девизом правления Цзя-ю в Гуанчжоу одному рыбаку ночью в сети попалась рыба весом в сто цзиней. Рыбак втащил ее в лодку и привез на берег.
Когда рассвело, рассмотрел рыбу: человеческое лицо, а тело черепашье, на брюхе несколько десятков ног, а под шеей две руки ― совсем как у людей! На спине у рыбы было что-то вроде панциря, и если внимательно присмотреться, то можно было увидеть на затылке короткую, но очень густую шерсть, и — еще один глаз. Грудь и живот у рыбы были пестрые, а остальное — красивого черного с зеленоватым отливом цвета.
Вокруг рыбы собралась целая толпа зевак. Никто не знал, как такая рыба называется. Спрашивали рыбаков, но те тоже не знали.
Люди говорили, что убить такую рыбу — не к добру. Рыбак завернул рыбу в свой халат и отнес домой, думая найти все же сведущего человека. Положил ее во дворе и прикрыл рваной циновкой.
Среди ночи вдруг до него донесся печальный стон. Рыбак поднялся с постели, стал искать, откуда идет звук, — оказалось, идет из-под циновки, едва слышен, но вполне различим: рыба! Рыбак подкрался ближе и прислушался. Вот что он услышал:

— Из-за ссоры пустяковой распрощалась я с небесной сферой.
Угодила к рыбаку я в сети, и рыбак сюда меня принес!

Рыбак от неожиданности вскрикнул, и рыба замолчала.
Поразившись услышанному, рыбак задумал выбросить рыбу, но перед этим решил посоветоваться с другими.
Городской воевода Цзян Цин, узнав обо всем этом, попросил у рыбака диковину. Рыбак отдал. Цин положил ее в большую бамбуковую корзину, принес домой и поставил возле перил галереи, так же, как и рыбак, прикрыв циновкой. Ночью же тихонько подкрался и стал слушать. Рыба произнесла:

— Не сдержавшись, праздные слова болтала.
Вот теперь и угодила в дом другой!

И до самого рассвета — больше ни слова.
На следующий день Цин вынес корзину во двор. Его домочадцы окружили рыбу и принялись разглядывать. А рыба вдруг сказала:
— Жажда убьет меня!
Домашние прыснули в стороны, поспешили к Цину и рассказали ему об этом. Цин сказал:
— Положу ее в большой чан, начерпаю воды из колодца и налью туда.
Ближе к вечеру рыба говорит:
— Это мне не подходит!
Цин стал расспрашивать рыбаков.
Оказалось, что рыба была поймана в море, а вода в море очень соленая. Цин послал слуг за морской водой.
Той ночью Цин с женой снова пришли слушать рыбу, и рыба произнесла:

— Кто меня отпустит — будет жить.
Кто себе оставит — тот умрет.

— Выпусти ты ее поскорее, как бы не накликать беды! — испугалась жена Цина.
— Я — не то, что другие. Чего бояться! — отвечал Цин.
И не отпустил.
Через два дня после этого Цин, будучи пьян, схватил нож и подошел к рыбе, ругаясь:
— Ты можешь говорить, значит, рыба необычная. Если ты мне все внятно объяснишь, я тебя сразу отпущу обратно в море, а будешь молчать —зарежу вот этим ножом!
Тогда рыба сказала:
— Я молодая жена дракона. Мы с ним поссорились из-за пустяка, я рассердилась и в гневе заплыла далеко от нашего жилища — почти к самому берегу. Я и представить не могла, что попаду в рыбацкие сети! Если ты меня убьешь, то тебе от этого не будет никакой пользы, а коли отпустишь — я щедро тебя отблагодарю.
Тогда Цин погрузил рыбу в лодку, вышел в море и в глубоком месте отпустил.
После этого прошло полгода.
Однажды Цин шел по рынку. Навстречу ему попался торговец с прекрасным жемчугом в руках. Цину жемчуг понравился, и он спросил торговца о цене. Тот отвечал:
— Пять сотен связок монет.
Цин решил, что это недорого, но тем не менее предложил ему половину суммы. Торговец согласился.
— Я вас, господин, знаю, поэтому вы сейчас забирайте жемчуг и несите домой, а завтра я приду к вам за платой.
С этими словами он ушел. И в назначенный срок не явился.
Цин подумал: «За этот жемчуг можно дать несколько тысяч золотом, я же приобрел его так дешево, да еще и продавец не пришел за деньгами! Почему бы все это?»
На другой день он снова увидел того торговца жемчугом и пригласил зайти за деньгами, но торговец ответил:
— Меня послала молодая жена дракона, чтоб отблагодарить вас этим жемчугом за милость, которую вы явили, не убив ее!
Сказал и быстро пошел прочь.
Эту историю слышали очень многие. Я виделся с сыном Цина, узнал от него всю правду и записал.