Пара слов по поводу первой книжки «Дракона»

Автор: | 6 августа, 2010

Буквально пара.
В первоначальный текст, как я заметил, вкрались изменения, которые мне не принадлежат и о которых я узнал уже из бумажного издания. Не говорю про мелочи и про название: до самой последней минуты название было иным, равно как и подзаголовок. Хуже другое: есть (то есть был) в тексте персонаж по имени Алиса, представлявшаяся как «девочка из будущего», что естественно и непротивно. И вот эта Алиса каким-то чудесным образом превратилась… в Нику. Слов нет — странная метаморфоза. Логика изменения имени от меня ускользает. Единственно, хорошо — Алиса стала не Анджела или, упаси Будда, Карина. Представить не могу, как бы я взаимодействовал с подобными именами дальше, поскольку напрочь им не симпатизирую. Наверняка в текст проникли и какие-то другие мелкие ляпы, и не все из них — мои. Это я не оправдываюсь. Это я предупреждаю. На всякий случай. :-)