«Записи И-цзяня» 夷堅志 Хун Мая (洪邁 1123—1202)
СУНЬ ЦЗЮ-ДИН
Сунь Цзю-дин, второе имя Го-чжэнь, был родом из Синьчжоу. В год под циклическими знаками гуй-сы девиза правления Чжэн-хэ (1113) он поступил в столичное училище Тайсюэ.
В день праздника двойной семерки Сунь отправился навестить своего земляка Дуань Цзюнь-и в переулок Чжучжасян. Выйдя на северный берег реки Бяньхэ, Сунь двинулся было вперед, как вдруг появился человек в расшитом золотом пурпурном платье и за ним — пышная свита на роскошных конях. Человек окликнул Суня, соскочил с коня, сказал:
— Го-чжэнь! Давно не виделись! Все ли у тебя в порядке?
Сунь вгляделся — а это Чжан Шэнь, муж его младшей сестры! Указав на винную лавку в конце улицы, Чжан предложил:
— Не пригласите ли меня туда? Посидим немного, никуда не торопясь.
— Вы-то, сударь мой, богатый человек, — возразил Сунь. — Что ж заставляете меня, нищего, выкладывать эдакие деньжищи за выпивку?
— Мои деньги здесь не сгодятся, — отве-тил Чжан.
Зашли в лавку, уселись и стали самым непринужденным образом выпивать, как вдруг Суня осенило, что Чжан-то давно умер!
— Вы, сударь мой, уже покинули этот мир, — робко обратился он к Чжану. — Что же тут делаете? И не будет ли мне вреда от встречи с вами?
— Нет, что вы! — заверил его Чжан. — У вас очень счастливая судьба.
Рассказал о том, как Сунь провожал гроб с его телом на родину, — все в точности, как и было.
— В середине прошлой осени, — продолжал Чжан, — я проезжал мимо родного дома, зашел и велел вашей сестре и прочим выпить со мной вина, как в былые времена, но они даже не взглянули на меня, и я в полнейшем негодовании толкнул чайник с вином, так что он вашу сестру ударил, и эта девчонка выбежала вон!
Потом Сунь спросил:
— А где вы сейчас обитаете?
— Назначен делопроизводителем столичного управления по вопросам служебной карьеры .
Сунь обрадовался и стал расспрашивать о том, что его ждет.
— Еще неизвестно, — отвечал Чжан. — Это определяется раз в десять лет, и я не видел пока списков имен. Однако прослужите вы больше тридцати лет, и должности у вас будут далеко не самые маленькие.
Сунь спросил:
— При жизни вы так любили вино и красавиц — месяца не проходило, чтобы вы не изменили супруге. Как вам удавалось завлекать женщин?
— О, это искусство! Нужно просто проникнуть в сердце красавицы, а когда она откроет самые тайные уголки души, никаких преград не останется.
Не успел Чжан договорить, как вошел человек из его свиты и доложил:
— Все готово!
Чжан поднялся, и они с Сунем вышли на улицу. Чжан указал на свою свиту:
— Они все — такие же, как и я. Но люди распознать этого не умеют.
Дошли до ворот Личуньмэнь, и тут Чжан стал прощаться.
— Теперь, сударь, возвращайтесь, — сказал он, — и ни в коем случае не оглядывайтесь. Лишь обернетесь — смерть! Сегодня вы и так подверглись слишком сильному влиянию темного начала, так что завтра вас сразит хворь. Не принимайте никаких лекарств, за исключением укрепляющего желудок снадобья, — этого будет довольно.
Они расстались. Сунь наконец проникся ужасом, однако нашел силы добраться до Чжучжасяна и повидаться с Дуанем. Дуань, увидев, что на Суне лица нет, стал отпаивать его вином. Лишь к вечеру Сунь вернулся в Тайсюэ.
На следующий день его пробрал страшный понос. Сунь бегал на двор — больше тридцати раз! Полегчало, только когда он выпил укрепляющее желудок снадобье.
Потом Суню долгое время не везло и ничего у него не получалось. Когда же прошло более десяти лет со дня воцарения Цзинь, он наконец выдержал экзамены в числе тройки сильнейших и занял пост помощника начальника дворцовой библиотеки.
Сунь и мой батюшка некогда были одно-кашниками, Сунь приезжал на север, мы несколько раз виделись, и он сам рассказал мне эту историю.
Примеч. Сунь Цзю-дин (孫九鼎, второе имя Го-чжэнь 國鎮 1080—1165) — реальный исторический персонаж, чиновник и поэт. Служебная карьера. — Следует иметь в виду, что в традиционном китайском миросозерцании загробный мир мыслился организованным по образу и подобию мира людей, с присущей последнему чиновничьей иерархией и бюрократической структурой, должности в которой исполняли, конечно же, души умерших чиновников.