«Ле сянь чжуань» Лю Сяна

Автор: | 9 ноября, 2012

Для «Истории китайской классической литературы с древности и до XIII века: поэзия, проза». Бета-версия.

Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ  № 12-34-09001.

Ханьская династия подарила миру значительное количество выдающихся людей, стоявших у истоков того или иного явления, по прошествии времени ставшего неотъемлемой частью культуры старого Китая. И если Сыма Цяня  вполне заслуженно называют отцом китайской историографии, то автор «Ле сянь чжуань» (列仙傳 «Отдельные жизнеописания бессмертных») Лю Сян (劉向 79—8 до н. э.), ханьский литератор и эрудит, — если не отец китайской текстологии, то уж отец библиографии определенно. Этот выдающийся человек за долгую жизнь успел сделать удивительно много. Будучи прапрапраправнуком Лю Цзяо (劉交 ?—179 до н. э.), младшего сводного брата основателя ханьской империи Гао-цзу, и, следовательно, родственником императорского дома, Лю Сян (первоначальное имя Гэн-шэн 更生) служил при дворе трех ханьских владык, два раза попадал в тюрьму (оба раза при императоре Юань-ди, на троне 48—33 до н. э., за противодействие придворным евнухам), но был освобожден, хотя и лишен чинов и должностей, и более десяти лет не служил, а во время правления Чэн-ди (на троне 32—6 до н. э.), когда по высочайшему приказу в столицу со всех уголков страны стали свозить сохранившиеся книги, Лю Сян вернулся на службу и был назначен в императорское книгохранилище. Надо заметить, что заботу о сохранении древних сочинений, сильно пострадавших во времена правления Цинь Ши-хуана, когда канонические книги массово уничтожались, стали проявлять уже первые ханьские императоры: еще при основателе ханського государства Лю Бане (劉邦 256—195 до н. э.) по инициативе его соратника и министра Сяо Хэ (蕭何 ?—193 до н. э.) были созданы три придворных книгохранилища, получивших название Шилянгэ, Тяньлугэ и Цилиньгэ; а при У-ди были основаны внутридворцовая библиотека и книгохранилище, расположенное за пределами императорского города; туда августейшим приказом со всей Поднебесной стали свозить уцелевшие книги. Со 124 г. до н. э. и ко времени правления Чэн-ди, то есть за сто лет, в столицу оказалось доставлено огромное по тем временам число книг, однако же пользоваться всем этим богатством практической возможности не было по причине неупорядоченности, некаталогизированности книжного собрания. Именно на этом поприще Лю Сян и совершил то, что прославило его имя в веках — составил каталог столичного книгохранилища («Бе лу» 別錄, «Отдельные записи», 20 цз., до наших дней не дошел; Бань Гу взял этот каталог за основу для раздела, посвященного литературе и искусствам в «Хань шу»), первое китайское сочинение такого рода, а также провел масштабную текстологическую работу, отреставрировав, отредактировав и фактически вернув к жизни множество хранившихся в библиотеке текстов. Начав по распоряжению Чэн-ди с канонических сочинений, толкований на них, философских трудов древности, стихов и од, Лю Сян впоследствии перешел к книгам по военному искусству, математике, астрологии, гадательной практике и пр. Лю Сян умер в глубокой старости, в возрасте семидесяти двух лет, девятнадцать из них отдав трудам в имераторской библиотеке. Дело Лю Сяна продолжил его сын Лю Синь (劉歆 50 до н. э.—23 н. э.); множество древних китайских сочинений, дошедших до наших дней, прошло через их редактуру и сверку; именно благодаря Лю Сяну ныне мы имеем возможность знакомиться с многими древними текстами, которые в ином случае, возможно, были бы безвозвратно утрачены, — фактически Лю Сян восстановил их по отрывкам, имевшимся в иных сочинениях [Подробнее о трудах Лю Сяна и его сына на текстологическом и библиографическом поприще см., например: Ван Хай-пин. Лю Сян, Лю Синь фуцзы цзай мулусюэшандэ гунсянь; Сюн Те-цзи. Лю Сян цзяошу сянси. Официальная биография Лю Сяна содержится в цз. 36 «Хань шу», в приложении к биографии Лю Цзяо. Также о Лю Сяне см.: Цянь Му. Лю Сян Синь фуцзы няньпу; Хао Цзи-дун. Лю Сян цзи «Синь сюй» шупин. С. 3—150; Чжунго вэньянь сяошоцзя пинчжуань. С. 1—4; Сюй Син-у. Лю Сян пинчжуань (последняя книга — первый в своем роде опыт составления современной биографии Лю Сяна); и др.]. Помимо этой титанической работы, Лю Сян, по свидетельству исторических источников, оставил после себя значительное литературное наследие, частично дошедшее до наших дней, в том числе — «Ле сянь чжуань», написанные им на склоне лет [Английский вариант перевода названия сборника — «Arrayed Biographies of Immor-tals» (Chiang L. S.-ch. Visions of Happiness. H. 102). Известно, что Лю Сяну принадлежали такие сочинения как «У цзин тун и» (五經通義 «Полный смысл пяти канонов»), «Шо лао цзы» (說老子 «Изъяснение Лао-цзы»), «Ши шо» (世說 «Рассказы, в свете ходящие») и некоторые другие (в том числе тридцати три оды, как указано в «Хань шу», из которых до нас дошло лишь две). Кроме того, Лю Сян составил «Ле нюй чжуань» (列女傳 «Отдельные жизнеописания женщин»), «Шо юань» (說苑 «Сад речений») и «Синь сюй» (新序 «Новое предуведомление»), о которых будет сказано отдельно.].

В ханьской династийной истории «Ле сянь чжуань» не значатся; в «Суй шу» (цз. 33) сказано: «»Ле сянь чжуань цзань» (列仙傳贊 «Отдельные жизнеописания бессметных с послесловиями»), три цзюани, сочинил Лю Сян, послесловия Цзун Сюя 鬷續 и Сунь Чо. «Отдельные жизнеописания бессмертных с послесловиями», две цзюани, сочинил Лю Сян, послесловия цзиньского Го Юань-цзу» [Сунь Чо (孫綽 314—371) — цзиньский литератор, чьи таланты стали широко известны еще в его юности; автор многих надгробных эпитафий своих высокопоставленных современников. Прекрасный каллиграф, эссеист, поэт. Го Юань-цзу (郭元祖 IV в.) — цзиньский эссеист, про которого единственно известно, что он был автором этих «послесловий».]. Но уже в старой танской династийной истории (цз. 46) есть сведения только о «Ле сянь чжуань» в двух цзюанях  — и безо всяких послесловий. Это противоречие породило путаницу, и начиная с южносунского времени, авторство Лю Сяна стало подвергаться сомнению [Так, в библиографии Чэнь Чжэнь-суня сказано, что это «похоже, не та книга, что [написал Лю] Сян. При Западной Хань писали иначе» (Чэнь Чжэнь-сунь. Чжи чжай шу лу цзе ти. С. 354).]. Однако же упоминания сочинения под названием «Ле сянь чжуань» начинаются уже с ханьского времени — например, в комментарии Ин Шао (應劭 ? — 202) на «Тянь вэнь» (天問 «Вопросы к Небу») Ван И (王逸 89—158), а первым, кто сообщает о «Ле сянь чжуань» и о том, что автор этого текста именно Лю Сян, был цзиньский Гэ Хун (葛洪 283—343). Современные китайские ученые в большинстве своем не отрицают авторства Лю Сяна — начиная с Лу Синя, который, объявив, как было сказано выше, более поздними подделками все ханьские сюжетные тексты, сделал исключение для «Ле сянь чжуань»: «Кроме них лишь только «Отдельные жизнеописания бессмертных» Лю Сяна — подлинные» [Лу Сюнь. Лу Сюнь цюаньцзи. С. 305. Лу Синь свою позицию никак не аргументировал. Это же мнение, уже на основании соответствующих исследований, разделяют Хоу Чжун-и (Хоу Чжун-и. Чжунго вэньянь сяошо ши. Т. 1. С. 15), Ли Цзянь-го (Ли Цзянь-го. Танцянь чжигуай сяошо ши. С. 188—190), Ван Чжи-чжун (Ван Чжи-чжун. Хань Вэй Лючао сяошо ши. С. 46), Оуян Цзянь (歐陽健 р. 1941) (Оуян Цзянь. Чжунго шэньгуай сяошо тунши. С. 50) и др. Интересный анализ содержится в работе профессора нанькайского университета Чэнь Хуна (陳洪 р. 1948), в качестве самого надежного доказательства избравшего свидетельства хронологически близких к «Ле сянь чжуань» текстов (Чэнь Хун. «Ле сянь чжуань» чэншу шидай као).]. Однако  же существует и иное мнение. Так, профессор нанкинского педуниверситата Ван Цин (王青 р. 1964) полагает, что ныне известный текст «Ле сянь чжуань» сложился в период с 140 по 303 г. [См.: Ван Цин. «Ле сянь чжуань» чэншу няньдай као.]. Данное обстоятельство, учитывая традиционную тенденцию китайских книжников к уточнениям, дополнениям и прочей текстологической работе над старыми текстами, авторства Лю Сяна, кажется, не отменяет.


Нам известно о значительном числе ксилографических списков «Ле сянь чжуань» — более десятка, в том числе минских (например, в составе серии «Гу цзинь и ши») и цинских, во всех, за очень редким исключением — две цзюани; также этот весьма популярный и явно даосски ориентированный текст вошел в «Дао цзан»; многие поздние цинские ксилографии базируются на критическом тексте, подготовленном Ван Чжао-юань [Ван Чжао-юань (1763—1851) — цинская эрудитка, рано потерявшая отца и осваивавшся книжную премудрость под руководством матери; уже в юности проявила удивительные способности, в двенадцатилетнем возрасте штудировала «Ши цзин» (詩經 «Книга песен»). В 1788 г. вышла замуж за известного ученого и блестящего знатока канонической литературы Хао И-сина (郝懿行 1757—1825). Ван Чжао-юань принадлежат несколько ханьских критических текстов, а также множество иных сочинений; критический текст «Ле сянь чжуань», над которым Ван Чжао-юань работала с 1803 по 1812 г., в свое время считался одним из наилучших по качеству.]. В современных изданиях «Ле сянь чжуань» также две цзюани [В КНР «Ле сянь чжуань» выпускались неоднократно. Самым авторитетным критическим текстом этого памятника следует признать издание, подготовленное корифеем китайской текстологии Ван Шу-минем (王叔岷 1914—2008), последний раз вышедшее в 2007 г. в Пекине (см.: Ле сянь чжуань цзяоцзянь; к сожалению, это издание оказалось мне недоступным); заслуживает безусловного внимания сдвоенное издание «Ле сянь чжуань чжуи. Шэнь сянь чжуань чжуи», выпущенное издательством Академии общественных наук КНР в 2004 г. и подготовленное Цю Хэ-тином 邱鶴亭, — данная книга включает в себя комментарий и перевод на современный китайский язык. Также см. «Ле сянь чжуань чжуи», вышедшие в Тяньцзине в 1996 г. Следует отметить, что на обложке ни одной из этих книг Лю Сян в качестве автора не указан.]. Сборник включает в себя семьдесят жизнеописаний [Иногда указывают семьдесят одно жизнеописание — это происходит от того, что в «Цзян фэй эр нюй» (江妃二女 «Две речные феи») упоминаются две бессмертных девы.]. Судя по всему, это не весь первоначальный текст «Ле сянь чжуань» — еще у Гэ Хуна в предисловии к «Шэнь сянь чжуань» (神仙傳 «Жизнеописания святых-бессмертных») говорится о том, что у Лю Сяна было собрано более семидесяти биографий. В тексте «Ле сянь чжуань» действительно имеются послесловия (цзань 贊, восемь строк по четыре иероглифа в каждой) — они завершают каждое жизнеописание; можно предположить, что они принадлежат Сунь Чо и Го Юань-цзу, хотя авторство послесловий не указано [В современных популярных изданиях (и уж тем паче в отрывках из «Ле сянь чжуань», публикуемых в антологиях древней прозы) эти послесловия, как правило, отсутствуют. Следует упомянуть также обширное послесловие ко всему сборнику, идущее в самом конце текста.]. Составляющие сборник произведения в основном короткие и разнятся по объему — от сорока-пятидесяти и до двух сотен иероглифов.

Это первый в китайской традиции сборник такого рода — специально посвященный жизнеописаниям даосских бессмертных, от Чисун-цзы 赤松子, жившего при мифическом Хуан-ди, и до современников ханьского императора Чэн-ди [Один из персонажей даосского пантеона, Чисун-цзы впервые упоминается в «Хуайнань-цзы» 淮南子, а первые подробные сведения о нем содержатся у Лю Сяна, где он назван богом дождя, способным входить в огонь безо всякого вреда для себя и умеющим перемещаться с помощью ветра и дождя. Из «Ле сянь чжуань» о Чисун-цзы известно, что он регулярно ел горный хрусталь, что помогло ему в конечном итоге обрести бессмертие, и был регулярным гостем в покоях Сиванму в горах Куньлунь.]. В предисловии сказано, что целью «Ле сянь чжуань» было продемонстрировать императору (Чэн-ди) истории, связанные с бессмертными, показать, что искусство продления жизни — вовсе не вымысел, а сами бессмертные существуют с незапамятных времен, а оттого из древних сочинений и была сделана эта подборка [Специалист по циньским и ханьским письменным памятникам Яо Шэн-лян (姚聖良 р. 1969) материалы в «Ле сянь чжуань» по происхождению делит на две группы: заимствованные из исторических сочинений (например, из «Ши цзи»), и — материалы, источник которых неясен, поскольку в дошедших до нас соответствующих текстах подобных сведений нет; не исключено, что это записи народных легенд или вовсе авторский вымысел (Яо Шэн-лян. Шичжуань тили юйянь бифа. С. 20—21).]. Вот как выглядят стандартные, если так можно выразиться, жизнеописания из «Ле сянь чжуань»:

Нинфэн-цзы 寧封子 — он жил во времена Хуан-ди. Передают, будто [он] был у Хуан-ди ответственным за гончарное дело. [Однажды] к нему пришел некто и показал [Нинфэн-цзы], как управляться с огнем — умел создавать пятицветный дым. Спустя время передал [этот секрет] [Нин]фэн-цзы. [Нин]фэн-цзы сложил костер и стал жечь самого себя — научился летать вслед за дымом. [Потом люди] в прогоревшей золе обнаружили его кости. Совеременники погребли [Нинфэн-цзы] на горе Нинбэйшань — и потому стали звать его Нинфэн-цзы.

Удивительнейший [Нин]фэн-цзы!
Сокровенную тайну открыв,
Закалил он тело в печи,
Пневму-ци слил с пятицветным дымом.
Лишь остались в золе одни кости —
На Наньшани их погребли.
Люди знают лишь то, что [он] был,
Но не могут тайну постичь!
[Ле сянь чжуань чжуи. С. 5. Гора Нинбэйшань расположена в пров. Юньнань. Со строки «Удивительнейший [Нин]фэн-цзы» — начинается то самое послесловие-цзань. Следует отметить, что послесловия в «Ле сянь чжуань» (хотя данный сборник в этом смысле вовсе не новаторский) огранически поддерживают текст, с одной стороны, служа его своеобразным резюме, а с другой — снабжая художественностью, образностью, в самом тексте часто отсутствующими.]

Коу Сянь 寇先 был из [княжества] Сун, добывал пропитание рыбной ловлей. Жил на берегу реки Суйшуй уже более ста лет. Поймав рыбу, или отпускал, или продавал, или съедал сам. Постоянно носил официальные шапку и пояс. Очень нравилось ему выращивать личжи и поедать их плоды.
Сунский Цзин-гун спросил его о Дао-пути, [Гуань Сянь] отвечать отказался — и был казнен. Через несколько десятков лет его видели сидящим на привратной башне сунской столицы: [Гуань Сянь] играл там на цине и ушел лишь спустя много дней. Жители [княжества] Сун все возносили ему молитвы.

Коу Сянь дорожил Путем-дао,
С недостойными [им] не делясь.
А Цзин-гун его жизни лишил —
Так дух [Сяня] тело оставил.
Пять десятков минуло лет,
И [Сянь] с цинем вернулся назад.
На привратной башне сидел,
Чувства струнам поверив свои.
[Ле сянь чжуань чжуи. С. 57. Княжество Сун — одно из двенадцати самых крупных удельных владений на территории Китая периода Чуньцю (770—476 до н. э.), располагавшееся на территории совр. пров. Хэнань, Шаньдун, Аньхой и Цзянсу. Цзин-гун был на троне с 516 по 477 г. до н. э. Суйшуй — река, берущая начало в совр. Хэнани, протекающая через Аньхой и на севере этой провинции впадающая в Вэйхэ.].

Влияние «Ши цзи» на данный памятник очевидно — жизнеописания из «Ле сянь чжуань» так или иначе содержат следующие элементы: основных вехи жизни персонажа (место происхождения, время действия, род занятий), указание на его таланты, на особенности конкретного бессмертного (так, у Коу Сяня это рыбная ловля в качестве источника существования, и то, что он «постоянно носил официальные шапку и пояс»), указание на причину и способ обретения бессмертия. Согласно исследованиям современных китайских исследователей Хуан Чжэнь-юня (黃震雲 р. 1957) и Пань Чжэнь-синь (潘震鑫 р. 1980), обретение бессмертия в «Ле сянь чжуань» происходит следующими способами: 1) в результате встречи с другим бессмертным, который передает свои секреты (таких жизнеописаний пятнадцать); 2) путем регулярного приема соответствующих снадобий и препаратов (двадцать восемь жизнеописаний; вообще же в «Ле сянь чжуань» описан тридцать один способ обретения бессмертия таким путем); 3) некоторые персонажи были бессмертными от рождения (пять); 4) в реузльтате виртуозного владения каким-то искусством (например, игрой на флейте, таких случаев десять); 5) еще есть двенадцать персонажей, про которых не сказано, как они обрели бессмертие [Хуан Чжэнь-юнь, Пань Чжэнь-синь. «Ле сянь чжуань» дэ шэньхуа юй сяошоцзя гуаньнянь. С. 100—101.].

Среди персонажей «Ле сянь чжуань» можно выделить две группы: мифические, жившие в незапамятные времена древности бессмертные (те же Чисун-цзы и Нинфэн-цзы), и люди, чья историческая подлинность не вызывает сомнений (например, Лао-цзы или Дунфан Шо; всего таких персонажей двенадцать) [Следует, конечно, перечислить их всех: Чисун-цзы 赤松子, Нинфэн-цзы 寧封子, Ма Ши-хуан 馬師皇, Чицзян Цзы-юй 赤將子與, Хуан-ди 黃帝, Во Цюань 偓佺, Жунчэн-гун 容成公, Фан Хуэй 方回, Лао-цзы 老子, начальник заставы Инь 關令尹, Цзюань-цзы 涓子, Люй Ю 呂卣, Сяо-фу 嘯父, Ши-мэнь 師門, Ву Ю 務尤, Чоу Шэн 仇生, Пэн-цзу 彭祖, Цюн Шу 邛疏, Цзе Цзы-туй 介子推, Ма Дань 馬丹, Пин Чан-шэн 平常生, Лу Тун 陸通, Гэ Ю 葛由, Цзян фэй эр нюй 江妃二女, Фань Ли 范蠡, Цинь Гао 琴高, Коу Сянь 寇先, Ван Цзы-цяо 王子喬, Ю Бо-цзы 幼伯子, Ань Ци 安期, Гуй-фу 桂父, Ся Цю-чжун 瑕丘仲, Цзю-кэ 酒客, Жэнь Гуан 任光, Сяо-ши 蕭史, Чжу Цзи-вэн 祝雞翁, Чжу Чжун X朱仲, Сюян-гун 修羊公, Цзи Цю-цзюнь 稷丘君, Цуй Вэнь-цзы 崔文子, Чисю-цзы 赤須子, Дунфан Шо 東方朔, госпожа Гоу-и 鉤翼夫人, Ду-цзы 犢子, Цзилунъу 騎龍嗚, Чжу-чжу 主柱, Юань-кэ 園客, Лупи-гун 鹿皮公, Чан Жун 昌容, Си-фу 谿父, Шань-ту 山圖, Гу-чунь 谷春, Инь Шэн 陰生, Мао-нюй 毛女, Цзы-ин 子英, Фу Люй 服閭, Вэнь-бинь 文賓, Шанцю Цзы-сюй 商丘子胥, Цзы-чжу 子主, Тао Ань-гун 陶安公, Чи Фу 赤斧, Хуцзы Сянь 呼子先, Фу Цзюй 負局, Чжу Хуан 朱璜, Хуан Жуань-цю 黃阮丘, Нюй-ва 女瓦, Линъян Цзы-мин 陵陽子明, Хань-цзы 邗子, Му-юй 木羽, Сюань Су 玄俗.]. Вот что сказано про Дунфан Шо:

Дунфан Шо был из Яньцы, что в Пинъюане. Долгое время жил в [княжестве] У, несколько десятков лет служил домашним учителем. Во времена У-ди подал на высочайшее имя доклад с рассуждениями о пользе [страны] и был пожалован [должностью] лана. И до самых времен Чжао-ди кто-то считал [Дунфан Шо] прозревшим истину мудрецом, а кто-то — обычным человеком, ведь поведение [Дунфан Шо] было временами таинственно, непостижимо, а временами — ясно и понятно, временами же — язвительно-насмешливо, и никто не ведал, что [на самом деле] у него на уме. А в начале [правления] Сюань-ди [Дунфан Шо] оставил службу, спасаясь от [грядущей] смуты, повесил чиновничью шапку на ворота пристуственного места — ветер унес ее, и [Дунфан Шо] исчез. Потом его видели в Гуйцзи, а также в районе озера Тайху — [Дунфан Шо] торговал лекарственными снадобьями. Люди сведущие подозревали, что он стал духом звезды Тайсин.

Удивителен сколь Дунфан [Шо]!
Бренный мир о нем память хранит.
[Он] драконом взмывал, [он] таился змеей,
Он знал срок процветанья, невзгод.
На рассвете ушел в облака,
Быть свободен он там, где желает —
Средь озер затаиться, парить средь рассветных лучей
[Ле сянь чжуань чжуи. С. 87. Пинъюань — здесь ханьский уезд, располагался в совр. Шаньдуне. Яньцы — местечко в юго-восточной части совр. уезда Янсиньсянь пров. Шаньдун. Император Чжао-ди был на троне с 86 по 74 г. до н. э., а Сюань-ди — с 73 по 33 до н. э. Гуйцзи — местность в совр. пров. Чжэцзян. Тайху — одно из знаменитых, богатых историческими достопримечательностями китайских озер, расположено на границе пров. Чжэцзян и Цзянсу. Звеза Тайсин — то есть Юпитер. Под грядущей смутой, которую лишь ему ведомыми путями прозрел Дунфан Шо, нужно понимать окончательное ослабление ханьского дома и узурпацию власти в стране Ван Маном, провозгласившим собственную династию.].

К подавляющему большинству записей подходит определение «самая ранняя» из столь подробных. Или самая ранняя из записей на подобную тему в сюжетной прозе об удивительном. Такова, например, история о нежных чувствах между бессмертной и простым человеком, описанная в «Цзян фэй эр нюй», — в отличие от мифологических преданий, повествующих о любви между небожителями, или от знаменитой оды Сун Юя (宋玉301—240 до н. э.) «Гао тан фу» (高唐賦 «Горы высокие Тан»), где чуский князь хотя и встретился с бессмертной, но произошло это во сне. Или же рассказ о том, как человек волею случая проникает в обитель бессмертных, — мотив, столь востребованный литераторами последующих времен и воплощенный хотя бы в столь известном произведении, как «Тао хуа юань» (桃花源 «Персиковый источник») Тао Юань-мина (陶淵明 365—427) [См. «Горы высокие Тан» и «Персиковый источник» в переводе академика В. М. Алексеева (1881—1951): Шедевры китайской классической прозы. К. 1. С. 43—49 и 235—236 соотв.].

Хань-цзы — он про себя говорил, что родом из Шу. Любил разводить собак. Однажды щенок убежал в грную пещеру, и Хань-цзы полез следом. Лишь через десять с лишним дней, преодолев несколько сотен ли, [Хань-цзы] выбрался на вершину горы. Там обнаружились дворцовые палаты, утопающие в зеленых зарослях сосен, и бессмертные охранники на страже — очень строгие. [Хань-цзы] увидел женщину-хозяйку — ее сопровождала стража, — что мыла рыбу. [Она] дала Хань-цзы волшебный амулет и снадобье, наказав, когда [Хань-цзы] вернется назад, передать чэндускому Лин Цяо-цзюню 令喬君.
Господин Цяо развернул амулет — а в нем маленькие рыбки. Опустил их в пруд, год выкармливал, и [рыбки] стали похожи на драконов.
[Хань-цзы] отправился [от Цяо-цзюня] обратно в горы с другим амулетом, глядь — а собака его стала красной и все время за ним следом летят горные краснокрылые птицы!
Сто с лишним лет [Хань-цзы] ходил в горы и обратно. В конце концов [он] остался в горах [навсегда], но иногда спускался, чтобы повидать родню. Жители Шу у входа в пещеру возвели кумирню, там часто слышны доносящиеся [издалека] звуки музыки — барабанов и флейт. В юго-западных землях — на несколько тысяч ли — все жители возносят [Хань-цзы] моления.

Хань-цзы щенка искал —
Обитель бессмертных нашел.
Высоки, прекрасны покои [их],
Зеленые сосны рядами стоят.
Амулет и снадобье [он] получил
И стал проводником служить.
А после сокрылся в горах
И нет о нем больше вестей
[Ле сянь чжуань чжуи. С. 140. Шу — старое название совр. пров. Сычуань. Подробнее о посещении обители бессметных в дотанской прозе см.: Ли Цзянь-го. Лючао чжигуайчжундэ дунку чуаньшо.].

Художественная ценность «Ле сянь чжуань» невысока. Ли Цзянь-го подчеркивает, что при достаточно простом и безыскустном языке изложения лишь несколько «жизнеописаний» из этого сборника сколь-либо художественно ценны, а прочие — не слишком яркие, но скорее пресные [Ли Цзянь-го. Танцянь чжигуай сяошо ши. С. 197.].  Следует добавить также, что все пресонажи «Ле сянь чжуань» так или иначе положительны, обладают отменными человеческими качествами и совершают правильные поступки; при всей даосской направленности памятника в нем отчетливо слышатся конфуцианские нотки. Будучи первым сборником в своем роде, «Ле сянь чжуань», по выражению Яо Шэн-ляна, «заложил отдельный повествовательный образец для жизнеописаний даосских бессмертных и оказал глубочайшее влияние на историю китайской повествовательной прозы, а особенно — на историю сюжетной прозы об удивительном» [Яо Шэн-лян. Шичжуань тили юйянь бифа. С. 21. Подробнее о «Ле сянь чжуань» см.: Ли Цзянь-го. Танцянь чжигуай сяошо ши. С. 187—197; Хоу Чжун-и. Чжунго вэньянь сяошо ши. Т. 1. С. 15—18; Ван Чжи-чжун. Хань Вэй Лючао сяошо ши. С. 45—49; Линь Чэнь. Шэньгуай сяошо ши. С. 109—114; Чэнь Хун. «Ле сянь чжуань» дэ даоцзяо июнь юй вэньсюэши ии; Сунь Чан-у. Цзовэй вэньсюэ чуанцзодэ сяньчжуань — цун «Ле сянь чжуань» дао «Шэнь сянь чжуань»; У Чжи-да. Чжунго вэньянь сяошо ши. С. 111—115; и др.].

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *