«Записи И-цзяня» 夷堅志 Хун Мая (洪邁 1123—1202)
УЗИЛИЩЕ В ЛАНЬСИ
Чжу из Ланьси — знатный род. Поместье их в тридцати ли от уездного центра. Был у них сын, как раз в возрасте, когда надевают шапку, он весьма поднаторел в книжной мудрости .
Рядом с поместьем Чжу был вырыт пруд — большой, в несколько десятков му . Во время осенне-зимней засухи вода там высохла, и на берегу под деревьями нашли кости — неведомо чьи останки. Откуда они взялись, никто не знал. Соседи не посмели скрыть такое и дали знать деревенскому старосте.
А до того появился даос-попрошайка: пришел к Чжу и стал требовать милостыню — совершенно непомерную. Чжу разозлился и выгнал его прочь. Даос стал весьма дерзко огрызаться, и тогда Чжу побил его. Даос упал — притворился мертвым. Чжу в панике хотел немедленно доложить о случившемся властям, но была уже глубокая ночь, так что он не пошел. Даос же, видя, что Чжу не столь легковерен, повинился и удрал.
Деревенский староста, который давно затаил на Чжу обиду из-за когдатошнего земельного спора, воспользовался удобным случаем и заявил начальнику уезда, что Чжу некогда забил человека до смерти, а труп сбросил в озеро, и это и есть останки убитого. Начальник уезда поверил наговору и заточил Чжу в узилище. Тюремный следователь провел расследование и собрал доказательства, что Чжу невиновен, однако начальник уезда, подозревая, что следователю дали взятку, еще более ужесточил наказание: не проходило и дня, чтобы Чжу не били бамбуковыми палками.
Чжу происходил из богатой семьи и, будучи конфуцианским книжником, понятия не имел, как устроено следствие. Он не снес такой жестокости и оговорил сам себя, испросив приговора. Матушка его, опасаясь, что сын может сгинуть, стала возносить молитвы найденным останкам, дабы душа их нашла упокоение, и дни и ночи напролет плакала навзрыд, а еще объявила награду тому, кто сможет поймать подлинного злодея.
Уездные власти подготовили необходимые документы и передали в область.
А попрошайка, о котором было сказано, пересек уже области Эчжоу и Юэчжоу, собрался в Сянчжоу и чуть было не обошел с юга гору Хэншань, как во сне ему явился человек и сказал: «Тебе нельзя двигаться дальше, завтра к тебе придут». Проснувшись, попрошайка немало подивился своему сну.
На другой день он встретил другого даоса, они купили на рынке вина и сели выпивать. Попрошайка спросил, откуда тот держит путь и какие слышал новости.
— Иду я из Учжоу, — отвечал даос. — А когда был в Ланьси, слышал, как на рынке люди наперебой рассказывали о том, какая несправедливость случилась с Чжу.
И рассказал всю эту историю.
— А ведь это я обманщик — прикинулся мертвым! — испуганно воскликнул попрошайка. — Это мое преступление, и в загробном управлении за него с меня взыщут! Ныне Чжу заключен в узилище, вот-вот расстанется с жизнью, если я не явлюсь и не оправдаю его, то как выплачу долг, я ведь должен умереть тоже!
Заставил того даоса вместе с ним идти на восток — шли день и ночь без остановки, всё рассказали в уезде, да только начальник уезда не поверил их словам, счел подозрительными.
Вскоре в другом уезде поймали настоящего злодея, допросили, и он признался, что был некий мясник, который брал у клиентов в кредит говядину, однажды он не смог отдать долг вовремя, а потому тайком убил заимодавца и под покровом ночи сбросил его труп в озеро семьи Чжу.
Так Чжу был отпущен на свободу.