«Записи И-цзяня» 夷堅志 Хун Мая (洪邁 1123—1202)
ПОМОЩНИК ПРАВИТЕЛЯ ОБЛАСТИ ЧЖУ
На девятый год под девизом правления Шао-син (1139) срок службы помощника правителя области Юнчжоу Чжу Люя закончился, вместе с семьей он собрался в родные места. Добра у Чжу было очень много, а еще ему поручили перевезти казенное серебро стоимостью чуть ли не в двести тысяч связок монет. Чжу на лодке отплыл в Гуанси.
У Чжу была страсть — игра в облавные шашки . Когда он садился за доску, то забывал и про сон и про еду. А еще он всегда мечтал померяться в искусстве шашек с каким-нибудь досточтимым монахом или отшельником — да так горячо желал, что охотно согласился бы провести время до конца жизни с таким человеком. И вот, когда Чжу был уже в пути, на очередном привале ему доложили, что явился некий даос и хочет его видеть, говорит — он великий мастер облавных шашек. Чжу очень обрадовался, велел скорее его звать. Вошел: высокий, красивые усы и борода, речь и манера держаться изысканные. Чжу пригласил его садиться, сыграть партию — просидели за доской до самой темноты, не чувствуя усталости. Чжу оставил гостя ночевать, выказав горячее желание ехать вместе и дальше.
— Я здесь по воле случая, — отвечал даос. — Обычно я стучу в ворота и прошу подаяния, тем и живу. Предложение сопровождать вас, господин, — редкая для меня удача!
Обрадовавшись еще больше, Чжу велел отчаливать, устроил гостя на корме и каждый день трапезничал с ним. С даосом в попутчиках был еще некий сюцай, что охотно выпивал и громко пел, а еще показывал небольшие волшебные фокусы детям . Домочадцы и слуги Чжу полюбили его.
Так они ехали вместе дней двадцать, а когда достигли озера Чжунху, разразилась страшная гроза, и продолжать путь стало невозможно. Лодка причалила у берега. Чжу, как и раньше, был полностью поглощен игрой в шашки, но после второй стражи лодка вдруг закачалась и на нее запрыгнуло более десятка молодцов — они размахивали мечами и кричали. Малолетний сын Чжу в страхе схватил даоса за одежду, ища спасения. Даос почтительно сложил руки, поклонился Чжу:
— Ваша семья оказала мне столь теплый прием, без вас я бы сюда никак не добрался! Так неужели после всего этого я позволю направить мечи против вас!
А затем велел молодцам связать Чжу и всех остальных и бросить их в воду. Наутро даос и разбойники поделили награбленное имущество, бросили лодку и ушли.
Власти местного уезда прознали об этом происшествии и послали чиновников осмотреть то место, но были найдены лишь беспорядочно плававшие в воде трупы — дознаться, кто это, не представлялось возможным. Однако в сторонке, на берегу, наткнулись на небольшой свиток — оказалось, это ведомость съестного, которое каждый день было потребно разбойной банде, где в начале были перечислены имена, всего семнадцать человек. Обо всем доложили в округ.
В итоге дело дошло до императорского двора, последовал указ послать людей во все концы, дабы схватить разбойников. Было обещано за поимку хотя бы одного разбойника даро-вать чиновничью должность даже и простолюдину, а также два миллиона монет в придачу.
Несколько лучников из уезда Цзяньчансянь, весьма поднаторевшие в ловле разбойников, были отряжены на их поиски, еще бродячий воин Жэнь Ци, второе имя Жу-сян, испросил у уездного пристава Ли Юна разрешения принять участие в преследовании.
Отправились на запад и, достигнув Чанша, увидели там торговца лекарственными средствами — стали окликать его именами из списка, и он на одно из них отозвался. Тут же позвали дозорных, торговца схватили, заставили показать, на каком постоялом дворе прячутся остальные. Нашли: комната была заставлена затянутыми темной кисеей шкафами, а в них — множество драгоценной утвари. Стали искать хозяина — а он уже сбежал через заднюю дверь, и это был тот самый ненастоящий даос! В Линьцзянской тюрьме схваченного торговца допросили, и он выдал Ван Сяо-гэ, одного из тех, с кем вместе убивал помощника правителя области Чжу. Следом за ним поймали еще десяток человек из банды. Даосу, его звали Пэй Сань, и сюцаю по имени Ван Сянь к великой досаде удалось сбежать.
Пристав Ли Юн получил августейшее повышение по службе и был назначен судьей в область Жаочжоу. Он мне это и рассказал.
Примеч. Облавные шашки — вэйци, в Японии известны также под именем го; стратегическая настольная игра; цель игры состоит в огораживании фишками участков доски так, чтобы туда не мог вторгнуться противник. Сюцай — в сунское время: выдержавший ежегодные региональные экзамены претендент на занятие вакантной чиновничьей должности.